in

Novela “Nosotros contra todos” de Fredik Backman al español

La siguiente nota la tomamos de las redes sociales de la Embajada de Suecia en México – Sveriges ambassad i Mexiko – la cual se debe de llevar todo el crédito por este trabajo de investigación y redacción. Nosotros sólo replicamos esta excelente noticia que lleva de por medio a un protagonista mexicano, el traductor y literario Óscar Unzueta.

Así que seamos el conducto de esta gran noticia y entrevista al talentoso paisano:

Esta semana se lanza la traducción al español del libro «Nosotros contra todos» del autor sueco Fredrik Backman, traducida por el mexicano Óscar Unzueta. Backman es el autor del libro «Un hombre llamado Ove» que ha sido filmatizada / filmada.

Hablamos con Óscar sobre esta su segunda traducción que el realiza para Backman y para que nos contara un poco sobre cómo entró en contacto con el sueco, con Backman y donde pueden conseguir el libro.

Embajada de Suecia en México. ¿Cómo entraste en contacto con Backman y su labor y cómo decidiste traducir su obra?

Óscar Unzueta. La primera vez que supe de Fredrik Backman fue de forma indirecta, gracias a la película «Un hombre llamado Ove», adaptación de su primera novela del mismo nombre. En cuanto a la traducción de sus obras, HarperCollins Español necesitaba un traductor de sueco a español para otra novela de Backman, llamada «Beartown». Se enteraron de que yo trabajo con esa combinación de idiomas y tuve el privilegio de que decidieran asignarme esa labor.

ESM. ¿Cómo conociste el idioma sueco?

Ó. U. Mi primer contacto directo con el sueco fue hace 6 años, en una visita muy breve a la ciudad de Malmö. Eso bastó para enamorarme de Suecia y querer conocer más de su cultura.

ESM. De aprender sueco a convertirse en traductor de literatura es un gran paso. ¿Cómo se dio?

Ó. U. Al estudiar sueco redescubrí mi gusto por aprender idiomas; de ahí surgió mi interés por dedicarme a la traducción. En ese entorno conocí a mi amigo Humberto Pérez Mortera; él traduce obras de teatro, y con su ejemplo me enseñó el camino que podía seguir como traductor literario.

ESM. ¿Qué es lo que más te gusta de Fredrik Backman?

Ó. U. Es muy hábil para construir personajes profundos, que tienen muchas facetas, por lo que es fácil empatizar con ellos, incluso los “villanos”. Sabe muy bien cómo construir una trama que envuelva al lector y lo motive a seguir dándole vuelta a las páginas. Y, por supuesto, su fino sentido del humor.

ESM. ¿Qué es lo que más te gusta del sueco y de tu trabajo como traductor?

Ó. U. El sueco me parece un idioma práctico y directo, pero con toques de elegancia; a menudo tiene un ritmo casi melodioso. Como traductor, me encanta ayudar a que más personas conozcan el talento de un autor, además del reto que es reflejar su estilo y transmitir sus ideas en otro lenguaje.

ESM. Backman puede no ser tan fácil de traducir por el aspecto de su humor, que podría considerarse muy sueco. ¿Cómo abordaste eso?

Ó. U. Las obras de Backman que he traducido (“Beartown” y “Nosotros contra todos”) se inclinan más por el drama. No obstante, si al traducir puedes cerrar la brecha de las diferencias culturales y transmites la idea de forma clara, creo que la ironía y el humor negro típicos de Backman pueden hacer sonreír a gente de todo el mundo.

Hasta aquí la entrevista que le hizo la amigable Embajada Sueca a un gran talento mexicano. Hay que agregar que tuvieron la cortesía de compartir la descripción de la editorial y donde poder adquirir esta gran obra de la literatura moderna:

Reseñas y donde comprar:

https://www.harpercollins.com/…/us-against-you-nosotros…

https://www.goodreads.com/…/83814814-nosotros-contra-todos

Como ya hemos mencionado al principio, esta entrevista la pueden hallar en la fan page de la Embajada de Suecia en México: https://www.facebook.com/EmbajadadeSueciaenMexico, tal como nosotros la encontramos por somos fervientes seguidores de esta noble institución y su apoyo a nuestro talento nacional; por lo que nos atrevimos a realizar una nota de su excelente trabajo y ser un conducto más de sus noticias, obviamente, dándole el debido crédito.

Ocioltura recomienda a la Embajada de Suecia en México…

Escrito por Invidente Zurdo

Entrevista a Beyond Productions

¿Y estos tipos quiénes son? Descubriendo a The Brain Rage